-
1 Mark
n Anat. мозг, мозговое вещество; Bot. сердцевина; Kochk. паста; durch Mark und Bein до мозга костей; fig. bis ins Mark до глубины душиf Fin. маркаf Geogr. марка; hist. маркграфство -
2 до мозга костей
1. advcolloq. vollauf
2. prepos.1) gener. bis ins Mark (замёрзнуть)2) colloq. bis ins Innerste, bis ins Mark, bis zum letzten Tezett, bis zum Äußersten, in jeder Hinsicht, in toto, vom Scheitel bis zur Sohle, vom Wirbel bis zur Zehe, von Grund auf, von Grund aus, von Kopf bis Fuß, von oben bis unten
3. part.colloq. an Haupt und Gliedern, durch Mark und Bein, durch und durch, ganz und gar, gänzlich, mit Haut und Haar, mit Haut und Haaren, mit Stumpf und Stiel, restlos, total, voll und ganz, vollkommen, völlig, über und über, ausgekocht -
3 до мозга костей
(umg.) durch und durch, ganz und gar, vollkommen, gänzlich, völlig, bis ins Mark, durch Mark und Bein, voll und ganz, bis zum Äußersten, bis zum letzten Tezett, von oben bis unten, über und über, total, in jeder Hinsicht, restlos, vollauf, von Grund auf, von Grund aus, an Haupt und Gliedern, mit Stumpf und Stiel, mit Haut und Haar, mit Haut und Haaren, von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle, vom Wirbel bis zur Zehe, in toto, bis ins InnersteЯ промёрз до мозга костей. – Ich fror bis ins Mark.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до мозга костей
-
4 холод пронизывает до костей
ngener. die Kälte dringt einem durch Mark und Bein, die Kälte geht einem durch Mark und BeinУниверсальный русско-немецкий словарь > холод пронизывает до костей
-
5 он оцепенел от страха
prongener. der Schreck ging ihm durch Mark und Bein, er war durch den Schreck ganz benommenУниверсальный русско-немецкий словарь > он оцепенел от страха
-
6 захватить
v1) gener. (j-n) in (seinen) Bann schlagen, durch Mark und Bein gehen (напр., о музыке), einen Griff (in etw.) tun (в своё пользование; что-л.), einen Griff in etw. (A) tun (в своё пользование; что-л.), j-n in (seinen) schlagen, mitnehmen (что-л.), nehmen (что-л. куда-л.), überraschen (о грозе, дожде и т. п.), erbeuten (добычу, трофеи)2) liter. mit sich reißen3) milit. einbringen (в плен)4) eng. auffangen, einfangen, einschnappen5) book. ergreifen6) law. Besitz ergreifen, an sich bringen, einnehmen, erobern, in Besitz nehmen, sich bemächtigen -
7 музыка заставила трепетать всё его существо
Универсальный русско-немецкий словарь > музыка заставила трепетать всё его существо
-
8 он остолбенел от страха
Универсальный русско-немецкий словарь > он остолбенел от страха
-
9 охватить
vgener. (внезапно) anspringen (о чувстве), durch Mark und Bein gehen (напр., об ужасе), durchbrausen (о буре, перен. тж. о восторге и т. п.), durchlodern (что-л., о пламени), überfallen (о чувстве), überwältigen, verhüllen -
10 пронизывать до костей
vgener. durch Mark und Bein gehen (напр., о холоде)Универсальный русско-немецкий словарь > пронизывать до костей
-
11 пронять кого-нибудь до мозга костей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > пронять кого-нибудь до мозга костей
-
12 пронять кого-нибудь до мозга насквозь
vУниверсальный русско-немецкий словарь > пронять кого-нибудь до мозга насквозь
-
13 страх обуял его
-
14 эта музыка заставила трепетать все его существо
Универсальный русско-немецкий словарь > эта музыка заставила трепетать все его существо
-
15 этот крик леденит душу
Универсальный русско-немецкий словарь > этот крик леденит душу
-
16 пробрать
разг.1) ( выбранить кого-либо) sich (D) j-m (A) vórnehmen (непр.); j-m (D) den Kopf wáschen (непр.)2) ( пронять) durchdríngen (непр.) vtменя́ пробра́л хо́лод — ich bin durchfróren
моро́з пробра́л его́ до косте́й — die Kälte ging ihm durch Mark und Bein
его́ ниче́м не проберёшь — er hat ein díckes Fell
-
17 пронизать
durchdríngen (непр.) vtпрониза́ть до косте́й — durch Mark und Bein géhen (непр.) vi (s) (о ветре, холоде и т.п.)
-
18 пронизывать
durchdríngen (непр.) vtпрони́зывать до косте́й — durch Mark und Bein géhen (непр.) vi (s) (о ветре, холоде и т.п.)
-
19 прохватить
( о холоде) durchdríngen (непр.) vt, durch Mark und Bein géhen (непр.) vi (s) -
20 прохватывать
разг.( о холоде) durchdríngen (непр.) vt, durch Mark und Bein géhen (непр.) vi (s)
См. также в других словарях:
Durch Mark und Bein — (Fatal Voyage) ist der vierte Kriminalroman der US amerikanischen Autorin Kathy Reichs. Veröffentlicht wurde er am 17. Juli 2001 durch den Scribner Verlag, die deutsche Übersetzung von Klaus Berr brachte der Blessing Verlag im Februar 2002 heraus … Deutsch Wikipedia
Jemandem durch Mark und Bein gehen — (auch: dringen; fahren); jemandem durch Mark und Pfennig gehen Wenn jemandem etwas durch »Mark und Bein« oder »Mark und Pfennig« geht, dann wird das Betreffende als besonders unangenehm, wenn nicht gar als unerträglich empfunden: Der Schreck… … Universal-Lexikon
Jemandem durch Mark und Bein dringen — (auch: dringen; fahren); jemandem durch Mark und Pfennig gehen Wenn jemandem etwas durch »Mark und Bein« oder »Mark und Pfennig« geht, dann wird das Betreffende als besonders unangenehm, wenn nicht gar als unerträglich empfunden: Der Schreck… … Universal-Lexikon
Jemandem durch Mark und Bein fahren — (auch: dringen; fahren); jemandem durch Mark und Pfennig gehen Wenn jemandem etwas durch »Mark und Bein« oder »Mark und Pfennig« geht, dann wird das Betreffende als besonders unangenehm, wenn nicht gar als unerträglich empfunden: Der Schreck… … Universal-Lexikon
j-m durch Mark und Bein gehen — [Redensart] Auch: • j n kribbelig machen • j m durch und durch gehen Bsp.: • Der Schrei des Mannes, der überfahren wurde, ging mir durch Mark und Bein … Deutsch Wörterbuch
jemandem durch Mark und Pfennig gehen — (auch: dringen; fahren); jemandem durch Mark und Pfennig gehen Wenn jemandem etwas durch »Mark und Bein« oder »Mark und Pfennig« geht, dann wird das Betreffende als besonders unangenehm, wenn nicht gar als unerträglich empfunden: Der Schreck… … Universal-Lexikon
Bein — Bein: Die Herkunft des altgerm. Wortes für »Knochen« (mhd., ahd. bein, niederl. been, engl. bone, schwed. ben) ist dunkel. – In Wendungen wie »durch Mark und Bein«, »Fleisch und Bein«, »Stein und Bein« (↑ Stein) ist die alte Bed. »Knochen«… … Das Herkunftswörterbuch
Durch — Durch, ein Partikel, welche in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als eine Präposition, welche mit der vierten Endung des Hauptwortes verbunden wird, und überhaupt eine Bewegung andeutet, welche die Bestandtheile eines Körpers von dem einen Ende… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mark (das) — Es geht (oder dringt) einem durch Mark und Bein; es geht einem durch und durch; von einem heftigen Seelen oder Nervenschmerz, besonders bei einem schrillen Klang; vgl. französisch ›Cela vous pénètre jusqu à la moëlle des os‹. Auffällig ist dabei… … Das Wörterbuch der Idiome
Mark — Deutsche Mark; DM; DEM; Fruchtfleisch; Fruchtmark; Kern; Markröhre; Mark der Deutschen Notenbank; M; DDR Mark; Ost Mark (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Bein — Die ältere Bedeutung Bein = Knochen zeigen noch Redensarten Wie durch Mark und Bein (⇨ Mark). Fleisch und Bein, Stein und Bein(⇨ Stein). Bein von meinem Bein, nach Gen 2,23; vgl. französisch ›Os de mes os‹; Ein Bein im Rücken haben: sich sehr… … Das Wörterbuch der Idiome